top of page

1 Coríntios 10: 9 - Isso oferece uma prova da Trindade?


Êxodo 17: 2 - Pelo que o povo contendeu com Moisés, e disse: Dá-nos água para bebermos. E Moisés disse-lhes: Por que lutais comigo? Por que tentais ao Yahweh?


 
Números 21: 5-6 - E o povo falava contra Deus e contra Moisés: Por que nos fizestes subir do Egito para morrer neste deserto? pois não há pão e não há água; e a nossa alma abomina este pão leve. [6] E Yahweh enviou serpentes de fogo entre o povo, e elas morderam o povo; e muitas pessoas morreram em Israel. 



 1 Coríntios 10: 9-10 - Nem tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram e morreram pelas serpentes. [10] Nem murmureis, como alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor. 





Muitos trinitarianos (e possivelmente alguns outros) colocam 1 Coríntios 10: 9 com Êxodo 17: 2 e / ou Números 21: 5,6 como prova de que Yehshua é Yahweh a quem os filhos de Israel tentaram ou testaram. Com isso, eles imaginariam e presumiriam que Yahweh é mais do que uma pessoa e que Yehshua é uma das pessoas de Yahweh.


1 Coríntios 10: 9 é um dos versículos que tem leituras variantes nos manuscritos: alguns são lidos como "Cristo", alguns como "o Senhor" e alguns como "Deus".


"TON KURION" acima pode ser um substituto para o Santo Nome. Se for assim encontrado nos manuscritos de Nestle 1904, Westkott de 1881,Tischendorf 8 edição - se refere não a Yehshua , mas sim ao Deus e Pai de Yehshua , o "único Deus [Todo-Poderoso] ... de quem são todos" a que Paulo se refere em 1 Coríntios 8: 6. Na verdade, a referência é a Êxodo 17: 2; Números 21: 5,6 e / ou Deuteronômio 6:16, que fala de Yahweh ; assim, é possível que Paulo realmente tenha usado alguma forma do Santo Nome em 1 Coríntios 10: 9, e depois copistas mudaram para uma forma da palavra grega que significa "SENHOR".


Existe duas possibilidades nestas variantes chamadas NA27 e UBS4, visto que a palavra Senhor/Kirius é tanto usada para Deus para substituir a usagem de seu Nome e ao mesmo tempo usado para se dirigir ao nosso Mestre/Senhor Yehshua, tenha gerado alguma confusão na copia dos manuscritos - ou é um problema de tradução, o objectivo de Paulo é fazer comparação, do mesmo modo que Israel sintiu saudades da casa de servidão(Egipto) quando foram libertados e tentaram Deus por causa desse sentimento, do mesmo modo nos que acreditamos em o Messias Yehshua não devemos tentar nosso Mestre com o sentimento de rebeldia por saudade da casa de escravidão(Pecado) que fomos libertados.


Embora Ellicott não fale do Santo Nome de Deus como sendo substituído no Novo Testamento, ele diz o seguinte:



(9) Nem vamos tentar a Cristo. - Melhor, nem tentemos o Senhor, como alguns deles tentaram e pereceram pelas serpentes. Há muita controvérsia sobre se a palavra aqui é "Deus" ou "Cristo" ou "o Senhor", cada um tendo uma certa quantidade de MS. Apoio, suporte. No geral, a leitura aqui adotada (o Senhor) parece, a partir de evidências internas, ter sido muito provavelmente a leitura verdadeira. É possível que a palavra "Deus" tenha se infiltrado no texto, tendo sido colocada como uma explicação marginal para superar a suposta dificuldade de aplicar as palavras que se seguem, "eles também tentaram", a Cristo. Pois em que sentido poderia ser dito que os israelitas tentaram a Cristo? Não há razão, entretanto, para conectar "alguns deles tentados" (a palavra "também" não está no original) com o objeto da cláusula anterior: e é perceptível que a segunda palavra traduzida como "tentado" não é o mesmo que o primeiro. "Não tentemos" é, no original, uma forma intensificada do verbo que é usado em sua forma simples em "alguns deles tentados". A leitura "Cristo" pode ter entrado no texto como uma explicação de que pela palavra "Senhor" São Paulo significava o Redentor.

O verdadeiro significado da passagem, no entanto, é evidente. Os israelitas, por sua saudade das coisas deixadas para trás no Egito, tentaram a Deus de forma que Deus se afirmou ao visitá-los com punição, e então os cristãos devem estar em guarda, com tal aviso diante deles, para não tentar seu Senhor. por ansiar por aqueles prazeres mundanos e físicos dos quais Ele, por Sua morte, os libertou. (Ver Números 21: 4-6.) Alguns dos cristãos coríntios pareciam, por sua conduta, no que diz respeito a comer, beber e se entregar à sensualidade, ansiar por aquela liberdade em relação às coisas que tinham desfrutado antes da conversão, em vez de desfrutar delas bênçãos espirituais e alimentação do sustento espiritual que Cristo providenciou para eles - Ellicott, Charles John. "Comentário sobre 1 Coríntios 10: 9". "Comentário de Ellicott para leitores ingleses". https://www.studylight.org/commentaries/ebc/1-corinthians-10.html. 1905.



No entanto, "TON KURION" (com o artigo definido) pode estar se referindo ao Senhor Yehshua . Nesse caso, não necessariamente se seguiria que a última parte de 1 Coríntios 10: 9 também deveria estar se referindo a Yehshua como aquele a quem os filhos de Israel colocaram à prova.


Da mesma forma, mesmo que Paulo tenha escrito a palavra para "Cristo", na primeira parte do versículo, não significa necessariamente que a última parte do versículo está dizendo que os filhos de Israel colocaram Cristo à prova. Muitas traduções adicionam a palavra "ele" (que não aparece nos manuscritos gregos), mas de acordo com o testemunho da escritura como um todo, se a primeira parte se refere a Cristo, o raciocínio padrão deve ser que a última parte é referindo-se a Moisés (que era um tipo de Cristo) ou ao Deus e Pai de Yehshua , ao invés de imaginar e assumir que Paulo estava escrevendo que os filhos de Israel colocaram Yehshua à prova, e então imaginar, assumir, adicionar e leia na escritura que Yahweh é mais de uma pessoa e depois imagine, assuma, acrescente e leia na escritura que Yehshua é uma das pessoas de Yahweh, etc.


O ponto, no entanto, é a aplicação antitípica de como os filhos de Israel falaram contra Moisés (e, portanto, contra Yahweh ), como aplicada a um cristão que pode falar contra aquele a quem Yahweh ungiu (Isaías 61: 1), o que também seria contra Yahweh .


O que não encontramos em 1 Coríntios 10: 9 é qualquer designação clara de Yehshua como sendo o Deus de Abraão, Isaque e Jacó. Definitivamente, não há nada aqui em qualquer outro lugar em toda a Bíblia que apresente o Deus de Abraão, Isaque e Jacó como sendo mais de uma pessoa. A fim de obter a trindade no verso, ainda é preciso criar suposições além do que é declarado, e então adicionar essas suposições e ler essas suposições no que está realmente declarado.

Comentarios


Formulário de Inscrição

Obrigado pelo envio!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2020 por Magen Avraham - O Escudo de Avraham. Orgulhosamente criado com Wix.com

bottom of page