top of page

Philippiens 2:6 "être dans la nature de Dieu"

Philippiens 2:6 "qui, étant dans la nature de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu"


Beaucoup croient que ce passage prouve que l'apôtre Paul a enseigné que Yehshua partageait la nature divine de Dieu et qu'il était donc Dieu.

Tout le monde n'est pas d'accord.


La controverse entourant ce passage se concentre sur la façon dont le mot grec original morphe devrait être traduit. La NIV citée ci-dessus a choisi d'utiliser "nature" pour son sens. (L'adjectif "très" n'est pas dans le texte grec.)


Son choix reflète une opinion théologique, car "nature" est un mot central utilisé dans les credo trinitaires des IVe et Ve siècles. Yehshua, disent les credos, partageait la nature divine de Dieu le Père et était donc un co-membre égal à la déité.


Cependant, les grammairiens grecs et la plupart des traducteurs de la Bible soutiennent que morphe ne signifie pas « nature ».


Rapports Lexicon sur Morphe

Bauer-Arndt-Gingrich définit mophe comme « forme, apparence extérieure, forme » (Lexique grec-anglais du Nouveau Testament, 2e éd., 1979, p. 528).

Henry Thayer lit : "La manière dont une personne ou une chose atteint la vision ; l'apparence extérieure." D'après les Apocryphes, il cite 4 Maccabées 15:4, où les parents disent : "Nous imprimons sur le caractère d'un enfant une merveilleuse ressemblance à la fois de l'esprit [psuche] et de la forme [morphe]" (New Testament Greek-English Lexicon, 1885 , 1889, page 418) .http: //www.hebrew-streams.org/works/ntstudies/phil2-6.html


Morphe dans la Septante (LXX)


Le nom morphe apparaît très peu de fois. Dans ces trois textes, le mot désigne la physicalité, ce que les yeux peuvent voir.


Job 4:15, 16—Job dit qu'un « esprit » [pneuma] est venu devant lui, mais quand il a regardé « il n'y avait aucune forme [morphe] devant mes yeux ».
Esaïe 44:13 -- Le charpentier qui fabrique des idoles choisit un morceau de bois et "le fait avec la forme [morphe] d'un homme".
Daniel 5 : 6,9,10—Lorsque le roi Belschatsar voit une main mystérieuse écrire un message énigmatique sur le mur de son palais, « son visage [morphe] a changé ».

Morphe et la nature dans le Nouveau Testament


Morphe se produit 3x dans le NT (Marc 16:12; Phil 2:6, 7).

Marc rapporte qu'après la résurrection,Yehshua « est apparu sous une forme différente [morphe] à deux [disciples] alors qu'ils marchaient sur son chemin ».


Dans Phil 2:6, si Paul voulait dire que Yehshua partageait la « nature » de Dieu, le mot le plus fréquemment utilisé par lui et d'autres auteurs du Nouveau Testament est phusis. Il est utilisé 14x dans le NT [Rom 1:26; 2:14.27 ; 11 : 21.24-3x ; 1 Co 11 :14 ; Gal 2:15 ; 4: 8; Ep 2:3 ; Jac 3 : 7-2x ; 2 Pet 1 : 4].


La déclaration audacieuse de Pierre est intéressante pour notre discussion : « Nous participons à la nature divine [theias phusis] » (2 Pierre 1:4). Son utilisation ne suggère pas que notre part dans la « nature » de Dieu fait de nous des dieux ou des membres de la Trinité.


L'apparition des citoyens du ciel


Sur la montagne de Galilée, Yehshua a été « transfiguré » [métamorpho-o, verbe racine de morphe] et ses « vêtements sont devenus blancs comme la lumière » (Matthieu 17 :2 ; Mc 9 :2). Une autre fois, alors qu'"il priait, l'apparence de son visage est devenue différente [droite], et ses vêtements sont devenus blancs et brillants" (Luc 9:29).


Jean raconte cette vision post-résurrection de Yehshua : « Sa tête et ses cheveux étaient aussi blancs que la laine blanche, comme la neige ; et ses yeux étaient comme une flamme de feu » (Ap 1:14).


Cette image reflète la description de "l'Ancien des jours" (Dieu le Père) dans Daniel 7 : 9. Le visage du prêtre-homme angélique que Daniel vit, "avait l'apparence d'un éclair, ses yeux étaient comme des torches de flammes, ses bras et ses pieds comme l'éclat du bronze poli" (Dan 10, 6). Les chérubins « brillaient comme du bronze bruni » (Ézéchiel 1:7).


Morphe d'ange


Au tombeau de Yehshua, Marie-Madeleine vit « un ange de Yahweh » dont « l'apparence était comme l'éclair, et ses vêtements blancs comme la neige » (Mt 28 : 2-3).


Les deux anges qui ont apparemment roulé la pierre circulaire de la tombe de Yehshua se sont tenus à l'extérieur et ont attendu que les disciples arrivent pour voir la chambre vide. Ils étaient enveloppés de « vêtements glamour » (Luc 24 : 4).


Et au moment où Yehshua "a été élevé" au ciel (le ciel), "une nuée l'a reçu". Debout près des disciples, il y avait « deux hommes vêtus de blanc » (Actes 1:9-11).


Tous ces versets suggèrent que l'apparence ou la forme physique des êtres surnaturels - y compris celle de Dieu Lui-même et du Yehshua transfiguré - est identique. En d'autres termes, il y a une forme ou une apparence céleste ou divine partagée. Il ne les classe pas, comme si une forme était manifestement plus divine. Au lieu de cela, il indique son origine.


Les deux Theos/Dieu dans Philippiens 2:6


Un autre problème dans ce type de conclusion Trinétaire ou Initaire, etc., vient de l'influence de celui qui a traduit le verset, je veux dire, dans Philippiens 2:6 nous trouvons deux fois le mot grec Theos (faisant référence à ce que les manuscrits grecs ou hébreux ne pas de majuscules) qu'en effet, le mot Theos est généralement traduit par "Dieu" - mais ce n'est pas le seul cas.


En consultant un dictionnaire grec, tel que Thayers, vous verrez que le mot "Theos" n'est pas seulement utilisé pour Dieu mais aussi pour ses serviteurs - qu'ils soient célestes ou terrestres.


1. une appellation générale de divinités ou de déité : Actes 28:6 ; 1 Corinthiens 8 :4 ; 2 Thessaloniciens 2:4 ; une fois ἡ Θεός, Actes 19:37 G L T Tr WH; φωνή καί οὐκ ἀνθρώπου, Actes 12:22; ὤν ποιεῖς σεαυτόν Θεόν, Jean 10:33; au pluriel, des dieux des Gentils : Actes 14 :11 ; Actes 19:26 ; θεοί, 1 Corinthiens 8 : 5a ; οἱ φύσει μή ὄντες θεοί, Galates 4: 8; τοῦ Θεοῦ Ρ᾽εφαν (qui voit), Actes 7:43; des anges : εἰσί θεοί πολλοί, 1 Cor 8 : 5b (où cf. P avait hilo de Somn i § 39 ὁ μέν ἀλήθεια Θεός εἰς ἐστιν, οἱ δ' ἐν καταχουηελι ν. (Sur l'utilisation du singulier Θεός (et Latindeus) comme terme générique par des écrivains païens (ultérieurs), voir Norton, Genuineness of the Gospels, 2nd edition iii. Add. Note D; cf. Dr. Ezra Abbot in Chris. for novembre 1848, pp. 389ff ; Huidekoper, Judaism at Rome, chapitre i.§ ii. ; voir Bib. Sacr. pour juillet 1856, p. 666f, et pour des exemples supplémentaires Nagelsbach, Homer.Theol., p. 129 ; aussi son Nachhomerische Theol., p. 139f ; Stephanus 'Thesaurus, sous le mot ; et références (par le professeur Abbot) dans le Journal of the Society for Biblical Literature and Exegesis, i., p. 120 note.)


4. Θεός est utilisé pour tout ce qui peut, à quelque égard, être comparé à Dieu, ou lui ressembler de quelque façon que ce soit : Hébraïquement, équivalent au représentant de Dieu ou vice-directeur des magistrats et des juges, Jean 10:34f après Psaume 81: 6 () (du sage, Philon de mut. nom. § 22; quod omn. prob. livre § 7; (σ σοφός λέγεται Θεός τοῦ ἄφρονος ... Θεός πρός φμμετασίαήαν ν εἰσί θεοί, μιμούμενοι τόν ἀγεννητον ἐν τῷ ζοωπλάστειν, avec décalcomanie § 23 ; ὠνομάσθη (c'est-à-dire Moïse) ὅλου εννητον ν τῷ ζοωπλάστειν, de décalcomanie § 23 ; . leg. i. § 13)); du diable, ὁ Θεός τοῦ αἰῶνος τούτου (voir αἰών, 3), 2 Corinthiens 4: 4; la personne ou la chose à laquelle on est entièrement dévoué, seulement à laquelle il vit, par exemple ἡ κοιλία, Philippiens 3:19.


Par conséquent, ce qui détermine si Théos veut dire le Dieu Unique ou non est le contexte du verset et non l'opinion théologique, la conviction trinitaire ou unitaire de la personne qui a traduit ce verset peut être flagrante car ce verset aurait très bien pu être traduit par « que , étant sous forme divine, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu."


"n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu."


Cette partie du verset énonce fermement le contexte, car nous verrons que la conclusion trinitaire de ce verset serait « que bien qu'il fût Dieu, il n'avait pas pour usurpation d'être égal à lui-même » - puisque des termes pour Dieu tels que Theos grec ou Elohim hébreu - ils peuvent être utilisés à la fois pour les anges et les hommes (puisque les premiers sont d'origine céleste et les seconds sont des représentants de Maxima Diété). Avons-nous des exemples de quelqu'un dont la nature était divine/céleste et avait l'usurpation de vouloir être égal à Dieu ? Hé bien oui.


Isaiah 14:14 Je monterai sur les hauteurs des nuées, et je serai comme le Très-Haut.

Nous avons ici l'exemple de Lucifer/Satan, l'Ennemi, dont l'origine est divine/céleste considérée dans son cœur comme égale au Dieu Créateur - dont il a voulu inculquer le désir à Adam et Eve dans le Jardin dans Genèse 3.


De même, nous voyons que l'Antéchrist/Anti-Messie, qui est l'opposé et l'opposé total du Messie, que bien que les origines soient divines, il ne s'est jamais considéré sur un pied d'égalité avec le Père - l'Antéchrist dont les origines sont terrestre cherche exactement cela - s'il est exalté en tant que dû.


2 Thessaloniciens 2:4 qui s'oppose et s'élève contre tout ce qu'on appelle Dieu, ou adore, afin qu'il s'assied, comme Dieu, dans le temple de Dieu, voulant paraître être Dieu.


Une telle posture nous avait déjà été prophétisée dans Ézéchiel 28:2, où le souverain de Tyr, bien qu'un homme, s'est mis en position de vouloir être adoré comme Dieu.


C'est le problème de vouloir établir des doctrines basées sur des versets sortis de leur contexte, ou même d'essayer de comprendre ce que signifie le verset - si la première partie du verset contredit ou semble illogique en ce qui concerne la conclusion de ce verset. c'est parce qu'il y a une grande probabilité que vous avez échoué à un moment donné dans votre étude.



Commentaires


Post: Blog2_Post

Formulário de Inscrição

Obrigado pelo envio!

©2021 por Eli Shema Koli. Orgulhosamente criado com Wix.com

bottom of page